Learning to cope with criticism – Lernen mit Kritik umzugehen

 91Io2wXuxRL._SL1500_

Five years I wrote a book from of the bottom of my heart. First, it got a good review. But a while later it got the most damming review possible.

Vor fünf Jahren schrieb ich ein Buch aus der Tiefe meines Herzens. Am Anfang erhielt ich eine gute Buchkritik. Aber eine Weile später erhielt ich die vernichtenste Bewertung, die man bekommen kann.

I wondered, if it was fair. After that, my book did not sell well anymore. I was devastated.
Now I have time on my hands and devided to change the manuscript. The book was republished yesterday.

Ich frage mich, ob das fair war. Danach verkaufte sich mein Buch nicht mehr gut. Ich war am Boden zerstört.
Nun habe ich viel Zeit und entschied mich, das Manuskript zu ändern. Das Buch wurde gestern neu veröffentlicht.

I decided not to let it get to me. The book was written by me and I described my everyday struggle as a housewife dealing with three growing children and their daily demands resting on me.

Ich entschied mich, mich davon nicht unterkriegen zu lassen. Das Buch wurde von mir geschrieben und ich beschrieb mein tägliches Ringen als Hausfrau mit drei heranwachsenden Kindern und ihren täglichen Anforderungen, die auf mir ruhten.

This book was not meant to be about Royalty, tourists’ sites or literature. I have never claimed to have written a sophisticated book, that will be suggested for a Booker Prize or anything else.

Dieses Buch war nicht dazu gedacht, über das Königshaus, Touristenattraktionen oder Literatur zu berichten. Ich habe nie behauptet, dass ich ein anspruchsvolles Buch geschrieben habe, das für den Booker Prize oder Ähnliches vorgeschlagen werden sollte.

It is just a book about a housewife in England as displayed on the title. I decided to translate this very personal book into English so that the American readers can benefit from it.

Es ist einfach ein Buch über eine Hausfrau in England, wie es auf dem Buchtitel angezeigt wurde. Ich entschied mich, dieses sehr persönliche Buch auf Englisch zu übersetzen; damit es den amerikanischen Leser zugute kommt.

Once upon a time, when I worked with challenging children in a state school, the headteacher came in and àddressed the unruly pupils. She said:

“Remember when you point a finger at someone else you have still three fingers pointing back at you.”

Vor langer Zeit, als ich mit Kindern mit Verhaltensproblemen in einer staatlichen Schule arbeitete, kam die Schuldirektorin in meinen Unterricht und sprach zu den unbändigen Schülern:

“Denken Sie/Denke daran, wenn Sie/Du einen Finger auf einen Anderen richtest, zeigen drei Finger auf Sie/Dich zurück.”

This is a very poignant proverb. A person, who is criticising somebody else, is also saying something about themselves.  You have to keep this in mind. Maybe this person had had just a bad day and found in you the first target. Do not take it personal!

Dieses ist ein sehr ergreifendes Sprichwort. Eine Person, die jemand Anderen kritisiert, sagt ebenso etwas über sich aus. Das sollten Sie/solltest Du dabei bedenken. Vielleicht hatte diese Person einfach einen schlechten Tag gehabt und Sie waren/Du warst ihre erste Zielscheibe. Nehmen Sie/Nimm es nicht persönlich.

Published by Maria

Ich wohne mit meiner Familie in England. - I am living with my family in England.

3 thoughts on “Learning to cope with criticism – Lernen mit Kritik umzugehen

  1. i dont know, i have write my blog about critisicm in englisch, but hey you speak also german. read it ^^ people which use hate speech or give real bad reviews, are never real or normal people, such people are trolls, and i thougt there was no need to overthink your book. it was even fantastic before! Dont change your way of acting, for on useless piece of human stupidity

    Like

    1. Liebe Katja,

      ich habe nicht lange an der Überarbeitung gesessen. Nun hatte ich etwas Zeit und tatsächlich einige Anglizismen gefunden. Ebenso habe ich Fotos veröffentlicht. Aber der Inhalt blieb so wie vorher. Ich werde den Inhalt nicht ändern. Mein Buch als solches hat seine Berechtigung. Danke für die moralische Unterstützung.

      Maria 🙂

      Like

  2. Pingback: English German

Leave a Reply to Katja Kubiak Cancel reply

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

уоung girl sех rаtiо оf thе friеndshiр уоu find hеrе.

www.tasman1512mailru.cloobejobeuya.ru/ -- уоung girl sех rаtiо оf thе friеndshiр уоu find hеrе.

MetNews

Free PLR Content

la borsetta delle donne

Blog di risparmio al femminile... ma non solo

%d bloggers like this: